Vuoi collaborare con noi?

« Older   Newer »
  Share  
vanìlla ©
view post Posted on 7/1/2011, 11:13     +1   -1




wwysst2



Lo Sprint Team cerca nuovi collaboratori per i seguenti compiti:

CLEANERS / EDITORS
Non importa avere esperienza ma è necessaria la buona volontà e il tempo libero per occuparvi delle scans. Tanto meglio se sapete l'inglese.

TRADUTTORI
Si cercano traduttori che sappiano innanzitutto l'inglese e poi possibilmente anche il giapponese. Vanno bene anche lingue come francese, spagnolo, portoghese, coreano, cinese ecc...

SPAMMERS
Se non hai voglia o non ti piace editare o tradurre puoi aiutarci a pubblicizzare il forum!

Se pensi di essere la persona che stiamo cercando proponiti in questo topic.

Per proporti come editor/traduttore compila questo modulo:
CODICE
<b>Nome (o nick se preferite):</b>
<b>Età:</b>
<b>Traduttore o Editor?</b>
<b>Lingue Conosciute (per i traduttori):</b>
<b>Livello abilità con programma di grafica (per editor):</b>
<b>Hai avuto altre esperienze simili prima?</b>
<b>Che manga ti piacerebbe?</b>


Ecco di seguito l'elenco dei progetti tra cui poter scegliere:
ProjectTraduttoreEditor
Watashi ni xx Shinasai!cercasicercasi
Arakurecercasicercasi
Ai Ore!cercasicercasi
Blazer Drivecercasicercasi
Kiken Junai D.N.A.cercasicercasi
Mamotte! Lollipopcercasicercasi
S.L.H - Stray Love Hearts!assegnatoassegnato
Shugo Characercasicercasi
Kitchen Princessassegnatocercasi
Cherry Juiceassegnatoassegnato
Meru Puricercasicercasi


Edited by »Irene - 12/1/2013, 19:26
 
Top
LàMoon
view post Posted on 20/2/2011, 10:40     +1   -1




mmh... in questo periodo sono in vena di aiutare tutti ^^
allora.... so l'inglese, potrei propormi come traduttore? **
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 10:48     +1   -1
Avatar



Group:
Bossine ♥
Posts:
6,098
Reputation:
+12

Status:


per quanto mi riguarda è ok, credo ti faremo sapere in seguito come e con chi organizzarti a tradurre se si tratta solo di traduzione senza editing...in caso contrario, ancora meglio ^^
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 11:56     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
40,572
Reputation:
+7
Location:
Italia

Status:


allora bene benissimo, se nons baglio sono tutti accoppiati... comunque magari inizia a scegliere tra i manga futuri quello che ti piacerebbe tradurre, per l'editing posso occuparmene io... se non troviamo nessun altro....
 
Contacts  Top
LàMoon
view post Posted on 20/2/2011, 13:33     +1   -1




credo che sceglierò host club. vedo che è molto richiesto ed è l'unico tra quelli futuri che conosco... ^^
visto che è la prima volta che faccio qualcosa del genere e non ho molta esperienza potreste spiegarmi almeno a grandi linee come si procederà??
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 13:44     +1   -1
Avatar



Group:
Bossine ♥
Posts:
6,098
Reputation:
+12

Status:


allora, una volta trovate le scan bisogna pulirle (cleaning) cioè eliminare le scritte, dopo di chè bisogna riscriverle tradotte (editing) ovviamente tra il cleaning e l'editing bisogna tradurle (translating) ^^ spero di esserti stata d'aiuto, in caso contrario chiedi pure qui ^^
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 16:27     +1   -1

Group:
Member
Posts:
466
Reputation:
0

Status:


visto che c'è la possibilità vorrei propormi come cleaners\editors

non sono un genio in campo ma ho già provato con qualche manga a cui mancavano capitoli tradotti quindi più o meno ho capito come si fa... cercherò di aiutare dove vorrete, ma siccome ho la scuola a cui pensare riuscirò a fare la maggior parte del lavoro solo il sabato (che tanto fino alle 3 e mezzo non dormo... :D )
 
Top
vanìlla ©
view post Posted on 20/2/2011, 16:28     +1   -1




Please prima di postare presentati ^__^
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 17:03     +1   -1

Group:
Member
Posts:
466
Reputation:
0

Status:


CITAZIONE (vanìlla © @ 20/2/2011, 16:28) 
Please prima di postare presentati ^__^

si scusami tanto mi sono presentata ^^
è che mi hanno dato il link diretto a questa pagina e me ne ero completamente scordata :P
 
Top
vanìlla ©
view post Posted on 20/2/2011, 17:07     +1   -1




no problem, l'importante è correggersi ;D
cmq per me va benissimo.. se siete d'accordo tu e LaMoon potete accoppiarvi (non in quel senso xDDD) e tradurre insieme uno dei nostri progetti futuri ^___^
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 17:09     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
40,572
Reputation:
+7
Location:
Italia

Status:


perfetto ti accoppiamo con la moon se non è un problem aper te...
editare host club lei lo tradurrà.

comunque per qualsiasi problema puoi chiedere a me o nella sezione apposita
 
Contacts  Top
Haru*
view post Posted on 20/2/2011, 20:11     +1   -1




hola!!! mi piacerebbe dare una mano!!!
 
Top
Morning Star
view post Posted on 20/2/2011, 20:22     +1   -1




ciao Jin!! di cosa ti piacerebbe occuparti? traduzioni? cleaning ed editing? entrambi? XD
 
Top
Haru*
view post Posted on 20/2/2011, 20:55     +1   -1




ciao!! io sinceramente il cleaning o editing non lo so fare ma vorrei imparare!! comunque mi propongo come traduttrice!! se poi arriva qualcuno che sa fare editing ecc o c'è gia potri anche ''accoppiarmi''!! xD
 
Top
view post Posted on 20/2/2011, 21:09     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
40,572
Reputation:
+7
Location:
Italia

Status:


haru scegli un manga che vorresti tradurre tra i progetti futuri (tranne ouran host club) che lo faranno lamoon e mikaru, per l'editing al momento lo farò io.
 
Contacts  Top
140 replies since 7/1/2011, 11:13   1867 views
  Share